O nas – Wydawnictwo SIMAN
SIMAN to niezależne, autorskie wydawnictwo stworzone przez małżeństwo: lekarkę pediatrę i homeopatkę z ponad dwudziestoletnim doświadczeniem w pracy z dziećmi oraz filologa – tłumacza, który od lat przekłada książki i seminaria czołowych postaci współczesnej homeopatii, takich jak Martin Jakob, Jan Scholten czy Amarunga Ramakrishnan.
SIMAN nie powstał z myślą o rynku. Powstał z potrzeby. Z rozmów przy stole, z historii pacjentów, z tekstów, które nie dawały spokoju, bo miały w sobie prawdę. Połączyła nas wspólna droga życiowa i zawodowa – ale przede wszystkim przekonanie, że leczenie nie zaczyna się od rozpoznania, tylko od uważnego spojrzenia. Od pytania, które naprawdę chce usłyszeć odpowiedź.
Publikujemy książki, które mają swoje źródło w praktyce klinicznej – nie w ideologii, nie w marketingu. Nasze tytuły rodzą się z doświadczenia: z pacjentów, z własnych błędów i obserwacji, z notatek, które nie miały trafić do druku, ale które zostały, bo były zbyt ważne, by je pominąć.
Każdy tekst przechodzi u nas nie tylko dokładną korektę językową, ale również redakcję merytoryczną. Sprawdzamy cytaty, źródła, znaczenia — bo słowa w naszym świecie naprawdę mają wagę. Jeśli publikujemy – to z pełnym przekonaniem, że dany materiał spełnia nasze kryteria: nie tylko poprawności, ale i sensu.
Dbamy też o formę. Książki SIMAN nie są przypadkowo złożone. Mają spokojną typografię, i przemyślaną okładkę, a papier ułatwia sporządzanie notatek. Taką szatę graficzną, która nie konkuruje z treścią, tylko jej służy.
Obok książek prowadzimy też blog – krótkie teksty inspirowane codzienną pracą, pisane z potrzeby uchwycenia tego, co ulotne, ale prawdziwe. Czasem to refleksja po konsultacji. Czasem inne podejście do homeopatii, a czasem coś, co nas zainteresowało.
Wydawnictw jest wiele. My nie chcemy być najwięksi. Chcemy być uważni.
SIMAN to nie gotowy produkt, tylko proces. Projekt, który dojrzewa. I rośnie razem z czytelnikami.
